导航菜单

南亚网视(尼泊尔)
克什米尔“咀嚼过的纸”来自中国?
责任编辑:南亚网视
发布时间:2025-02-28 12:52

bca596cba49d459876c05b37be5f7dd6u5

《环球时报》记者日前在巴基斯坦民俗博物馆举办的文化节上发现一种色彩艳丽、绘画精美、酷似漆器的小盒子,仔细询问发现它竟然是用纸做的,更神奇的是,据说这种技艺竟然来自古代中国。

这种盒子是一种来自克什米尔地区的手工艺品,名为Papier-mâché,这是法语单词,原意是“咀嚼过的纸”,说明这种纸浆艺术经过复杂的加工过程。这种小盒子大大小小,有各种造型,可以用作首饰盒、糖果盒,或者小摆件,它们的制作材料主要是纸和淀粉,无毒、不易燃,轻盈又坚固耐用。

东汉时期蔡伦发明了纸。公元751年,阿拉伯人在怛罗斯之战中俘虏了一批精通造纸术的中国工匠,造纸术传入阿拉伯世界。12世纪,这种纸浆艺术开始在塞尔柱王朝流行,起初只被用来制造贵族的华丽笔盒,后来用途逐渐变多,可以用来存放药瓶、戒指、徽章等物件。14世纪帖木儿入侵印度后,来自波斯的苏菲派贤者米尔·赛义德·阿里·哈玛达尼逃到克什米尔,带来一批精通纸浆艺术的工匠。15世纪,克什米尔苏丹扎因·乌尔·阿比丁又招揽大批来自伊朗和中亚的工匠,进一步传承这种艺术。

19世纪,很多法国商人来到克什米尔山谷,他们主要从事著名的克什米尔羊绒披肩生意,他们将昂贵的披肩放在华丽的纸浆盒子里,带到法国销售,价格不菲。很快,这种来自克什米尔山谷的纸浆艺术品在巴黎风靡开来,这也是它来自克什米尔山谷却拥有一个法语名字的原因。

传统的克什米尔纸浆艺术制作是一项需要体力和耐心的手艺活。制作过程主要分两大步骤,首先是加工原材料、准备骨架。工匠们将纸张撕碎浸透在水中五六天,如果是冬天则可能需要15天,直至纸张变软分解,然后沥干多余的水分,将纸放入石臼中,用石杵碾碎形成稠度均匀的纸浆。然后,在纸浆中加入一种米粉混合物作为黏合剂,混合成黏稠的糊状物质,倒入模具中塑形。等几天这些混合物晾干之后,再将骨架小心地与模具分离。最后用石头或木锉将做好的骨架打磨平整,然后上一层薄薄的漆。

第二步是设计、上色和抛光,先在骨架表面涂上一层类似腻子粉的粉作为基底,然后覆上一层薄纸,以防止骨架开裂。随后再刷一层漆,这样可以营造出一种闪闪发光的效果。最后由经验丰富的工匠进行图案设计并用天然颜料上色,工匠们最爱描绘的是狩猎、象兵战斗、树木丛林、动物等克什米尔当地的传统图案。由于是手工绘制,每一幅可能都不完全一样。整个绘画过程完成后,还要再上一遍清漆,不仅增加盒子的光泽度,还能防尘防水防晒,使盒子更加经久耐用。上漆之后再用砂纸打磨一遍,这样一件纸浆艺术作品就诞生了,虽然能看出手工的粗糙痕迹,但也正是手工的不完美让这些纸浆艺术作品饱含工匠们原汁原味的审美与心血。

仔细端详,这些盒子上的动植物色泽艳丽,装饰性强。人物图案则非常古朴,寥寥几笔,却线条流畅,形神兼备,仿佛是壁画上的古人,甚至有的盒子上,人物本身还是凸出于盒子表面的,显得更加精致、立体。记者在纪念品商店询问盒子价格,一个小盒子将近200元人民币。店主说,如今从事这项传统手艺的工匠越来越少,主要用来当作纪念品卖给游客,价格自然不菲。

记者还在店里看到莫卧儿时期的纸浆艺术笔盒,笔盒表面画着莫卧儿特色的花纹图案,盒子内侧写有文字。店主说,这不是阿拉伯文,也不是乌尔都语,可能是克什米尔当地的语言。这种笔盒是抽拉式,外面一层盖子套在里面的笔盒之上。抽拉打开时,能看到末端的咬合处并不是规则的形状,而是像被人扯成两半的不规则锯齿状,合上时却咬合得严丝合缝,想必这也是手工制作的魅力之一,随意、不羁。(完)

南亚网视2月15日向全球直播:第二届中尼友谊足球赛

免责声明:本网站转载文章版权归原作者所有,不代表南亚网络电视观点和立场。如涉及作品内容、版权和其它问题,请在30日内与本网联系,我们将在第一时间删除内容,本网站拥有对此声明的最终解释权。

已获得点赞0
建议
顶部